机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5097-6842-6 |d CNY79.00
- 099 __ |a CAL 012015056329
- 100 __ |a 20150210d2015 em y0chiy50 ea
- 101 1_ |a chi |a jpn |c jpn
- 200 1_ |a 近代东亚翻译概念的发生与传播 |A jin dai dong ya fan yi gai nian de fa sheng yu chuan bo |d = 近代東アジアにおける翻訳概念の展開 |f (日) 狭间直树, 石川祯浩主编 |g 袁广泉等译 |z jpn
- 210 __ |a 北京 |c 社会科学文献出版社 |d 2015
- 215 __ |a [12], 416页 |c 图 |d 23cm
- 225 2_ |a 日本京都大学中国研究系列 |A ri ben jing du da xue zhong guo yan jiu xi lie |v 五
- 314 __ |a 狭间直树,1937年生。京都大学名誉教授,主要研究方向为中国近现代史。
- 314 __ |a 石川祯浩,1963年生于日本山行县,1988年毕业于日本京都大学,2002年获京都大学博士学位。曾在北京大学历史系留学(1984-1986),任普林斯顿高等研究所客座研究员(2001-2002)。现任京都大学人文科学研究所现代中国研究中心长、教授,主要从事中国近现代史、中共党史的研究。
- 330 __ |a 中国是如何接受西方的概念及思想的?具有深厚底蕴和悠久历史的中华文明是如何因应属于不同体系的西方文明的?这些深层次问题,抛开日语的媒介作用就难以回答。本书思考的即是“译词(或概念)是在怎样的文化和思想背景下产生的,即使其为日本和中国共同拥有,在文化、政治背景迥异的情况下,两国在理解同一概念时伴随着怎样的偏差和差异”。
- 410 _0 |1 2001 |a 日本京都大学中国研究系列 |v 五
- 500 10 |a 近代東アジアにおける翻訳概念の展開 |m Chinese
- 606 0_ |a 翻译 |A fan yi |x 语言学史 |y 东亚 |j 文集
- 690 __ |a H059-093.1 |v 5
- 701 _0 |a 狭间直树, |A xia jian zhi shu |f 1937- |4 主编
- 701 _0 |a 石川祯浩, |A shi chuan zhen hao |f 1963- |4 主编
- 702 _0 |a 袁广泉 |A yuan guang quan |4 译
- 801 _0 |a CN |b CAU |c 20150603
- 905 __ |a CAU |d H059-093.1/1