机读格式显示(MARC)
- 000 01153cam0 2200301 450
- 010 __ |a 978-7-5649-3269-5 |d CNY39.00
- 099 __ |a CAL 012018116072
- 100 __ |a 20180831d2018 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 古诗英译75首 |A gu shi ying yi 75 shou |d = A translation of 75 Chinese ancient poems |f 吴钧陶译注 |z eng
- 210 __ |a 郑州 |c 河南大学出版社 |d 2018
- 215 __ |a [32], 180页, [8] 页图版 |c 彩图, 肖像, 摹真 |d 24cm
- 330 __ |a 本书收集了诗人、诗歌翻译家吴钧陶先生九十年笔耕生涯中散落的“稻米”, 即零星的译作, 包括多部参译作品中他译的部分, 还有别人特约他翻译的诗歌。这些译作都很有特色, 他在译诗中完全采用韵律和押韵方法, 而并不带有为形式而牺牲原意的缺点。
- 510 1_ |a Translation of 75 Chinese ancient poems |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 汉语 |j 对照读物
- 606 0_ |a 古典诗歌 |A gu dian shi ge |x 诗集 |y 中国
- 701 _0 |a 吴钧陶, |A wu jun tao |f 1927- |4 译注
- 801 _0 |a CN |b CAU |c 20190926
- 905 __ |a CAU |d H319.4/2865