机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5446-4520-1 |d CNY35.00
- 092 __ |a CN |b bk20170314sk-00278
- 099 __ |a CAL 012017087646
- 100 __ |a 20170601d2017 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 十九世纪中国文化典籍英译史 |A shi jiu shi ji zhong guo wen hua dian ji ying yi shi |d = A history of English translation of Chinese classics the 19th century |f 赵长江著 |z eng
- 210 __ |a 上海 |c 上海外语教育出版社 |d 2017
- 215 __ |a xxviii, 314页 |d 21cm
- 225 2_ |a 外教社博学文库 |A Wai Jiao She Bo Xue Wen Ku
- 320 __ |a 有书目 (第275-289页)
- 330 __ |a 本书梳理出了19世纪中国文化典籍英译的四条线索: 新教传教士英译中国儒家和道家经典; 外交官英译中国文学著作; 期刊上刊登的中国文化典籍英译; 汉英词典中的术语英译。
- 410 _0 |1 2001 |a 外教社博学文库
- 510 1_ |a History of English translation of Chinese classics the 19th century |z eng
- 606 0_ |a 古籍 |A Gu Ji |x 英语 |x 翻译 |x 研究 |y 中国 |z 19世纪
- 701 _0 |a 赵长江 |A zhao chang jiang |4 著
- 801 _0 |a CN |b CAU |c 20171116
- 905 __ |a CAU |d H315.9/294